Naya – The Home of Chitrakaars/ 7th new English book // Term 2 / Unit 2 // in Samacheer Kalvi // tamilvazhikkatral

TERM – 2 ;  Unit – 2 ; Supplementary :

Naya – The Home of  Chitrakaars

Part – 1

Naya – The Home of Chitrakaars/Supplementary/Part – 1/Term – 2/7th English New book//தமிழில்.

Part – 2

Naya – The Home of Chitrakaars/Supplementary/Part – 2/Term – 2/7th English New book//தமிழில்.

Naya – The Home of  Chitrakaars  [page – 126]

பொருள்விளக்கம்:

quaint –  விசித்திர கவர்ச்சிஉடைய
The Patuas [படுவாஸ்] –  மேற்கு வங்காளம், பீகார், ஜார்கண்ட் மற்றும் ஒடிசா மாநிலத்திலும், பங்களாதேஷின் சில பகுதிகளிலும் காணப்படும் ஒரு கைவினைஞர் சமூகமாகும். 
folk  –   நாட்டுப்புற
Lyricists    –    பாடலாசிரியர்கள்
Performers    –    கலைஞர்கள் 
all rolled into one   –   அனைத்தும் ஒருவரே
Ancient  –  பண்டைய
Pata Chitra –  பட்டசித்ரா அல்லது படாச்சித்ரா என்பது கிழக்கு இந்திய மாநிலங்களான ஒடிசா மற்றும் மேற்கு வங்காளத்தை மையமாகக் கொண்ட பாரம்பரிய, துணி அடிப்படையிலான சுருள் ஓவியத்திற்கான பொதுவான சொல். பட்டாச்சித்திர கலைப்படைப்பு அதன் சிக்கலான விவரங்களுக்கும் புராணக் கதைகள் மற்றும் அதில் பொறிக்கப்பட்ட நாட்டுப்புறக் கதைகளுக்கும் பெயர் பெற்றது.
Scrolls  –   உருட்டுதல்
Traditionally  –  பாரம்பரியமாக
frame by frame  –  ஒவ்வொரு சட்டமாக 
pater   –  தந்தை
Performance  – செயல்திறன்
mythological stories  – புராண கதைகள் 
tribal folklore  – பழங்குடி நாட்டுப்புறவியல்
Contemporary  – சமகால
adapted  –  தழுவி
themes  –  கருப்பொருள்கள்
innovative  –  புதுமையான
Establish – நிறுவுதல் 
revive  – புதுப்பிக்க
heritage  – பிறப்புரிமையால் அடைவது
paying off  – செலுத்துதல், Or   நல்ல பலனைத் தரும்; வெற்றி
                [yield good results; succeed].
flourishing  – செழித்தோங்கிய
passion  – வேட்கை
Profession – தொழில்
Jute – சணல் 
Fibre  – நார்
stitching  – தையல்
Commercial – வணிகரீதியாக  
poster  – சுவரொட்டி [விளம்பரம்]
Marigold – சாமந்தி
indigo   – அவுரி அல்லது நீலி என்னும் செடி
teak leaves – தேக்கு இலைகள்
Saffron  – குங்குமப்பூ
Turmeric  – மஞ்சள் 
lamp black  –  சுடர்க்கரி 
sap   – தாவர உயிர் சாறு
bel tree – பெல் மரம் [பொதுவாக பேல் என்று அழைக்கப்படும் ஏகிள் மார்மெலோஸ் எல், வங்காள சீமைமாதுளம்பழம், தங்க ஆப்பிள், ஜப்பானிய கசப்பான ஆரஞ்சு, கல் ஆப்பிள் அல்லது மர ஆப்பிள், இது இந்திய துணைக் கண்டம் மற்றும் தென்கிழக்கு ஆசியாவைச் சேர்ந்த மர வகையாகும். இது இலங்கை, தாய்லாந்து மற்றும் மலேசியாவில் இயற்கையான உயிரினமாக உள்ளது]
Thin – மெல்லியது
glued  – ஒட்டப்படுகிறது
last long – நிறைய நாள் நீடிக்கும்
rolled up – சுருட்டப்பட்டு
Conservation – பாதுகாப்பு 
Infanticide – சிசுக்கொலை
child-trafficking  [குழந்தை கடத்தல்] – சட்டவிரோதமான ஒன்றில் ஒப்பந்தம் அல்லது வர்த்தகம்.
                deal or trade in something illegal.
awareness  – விழிப்புணர்வு
Figure – வடிவம்
Subjects  – பாடங்கள் 
Lobster – கடல்நண்டு 
rows  – வரிசைகள்
white owls – வெள்ளை ஆந்தைகள். 
self-composed – சுயமாக இசையமைத்தல்
Demand – தேவை
Tradition  – பாரம்பரியம்
passed  –  கடந்து, அனுப்பப்பட்டது
taken up – மேற்கொள்கின்றனர்
Craft – கைவினை
initiative – முன்முயற்சி  [பூர்வாங்க வேலை] 
Livelihood –  பிழைப்பு
held  – அப்படியே அல்லது நிலையில் இருங்கள்,  நடைபெற்றது
exhibits  – பொருட்காட்சியில் வை
dating back hundreds of years  –    நூற்றுக்கணக்கான ஆண்டுகளுக்கு முந்தையது
mud walls – மண் சுவர்களை 
motifs  – ஒரு அலங்கார வடிவமைப்பு 
               அல்லது முறை.
hang  – தொங்கு
courtyards – முற்றம்
decorate  – அலங்கரி
visitors – வருகையாளர், பார்வையாளர்கள்
tents – கூடாரங்கள்
During  – காலத்தில்
quiet  – அமைதியான
hamlet  – குக்கிராமம்
transformed  – மாற்றம்,  மாற்றப்படுகிறது
vibrant  – அதிர்கின்ற, துடிப்பான
cultural hub – கலாச்சார மையமாக
hub  –  மையம் 
workshops  – பட்டறைகள்
are held – நடத்தப்படுகின்றன
displayed  – காட்சிக்குரியதாக்கு
go on well – நன்றாக செல்கின்றன
demonstrations  – செயல் விளக்கம்
extraction  – பிரித்தெடுத்தல்
sources – மூலங்கள்
unfurls  – உருட்டப்பட்ட அல்லது மடிந்த நிலையில் இருந்து அவிழ்த்துவிடுதல் 
unforgettable – மறக்க முடியாத
play  – நாடகம், நிகழ்ச்சி 
imagery – உருவங்களின் தொகுதி
delicate – நுண்மையான
magical – மந்திர, மாய
unique – தனித்தன்மை வாய்ந்த
delightful  – மகிழ்ச்சி நிரம்பிய

a beautiful rural setting  – ஒரு அழகான கிராமப்புற அமைப்பு.



1]   Naya – The Home of Chitrakaars – தமிழாக்கம் மற்றும் பொருள்விளக்கம் [click here]

2]  Naya – The Home of Chitrakaars – தொடர்புடைய படங்கள் [click here]

Tags ; 

             
          சமசீர் கல்வி புத்தகம் ஏழாம் வகுப்பு ஆங்கிலப் பாடம், Naya – The Home of Chitrakaars 7th prose term 2 unit 2 in samacheer kalvi, பொருள்விளக்கம், samacheer kalvi 7th new english book, samacheer kalvi 7th new books, 7th std new English book answers, 7th std new English book answers, 7th std English book answers 2019, 7th std new English book answers 2nd term, samacheer kalvi book back questions/English unit-1/7th english book back questions and answers, samacheer kalvi new book back questions,7th new english bookback questions and answers, tet english grammar in tamil, tet english paper 2, tet study material for paper 2 in english, tnpsc general english grammar, tnpsc english grammar, tnpsc general studies material in english, 7th std English book download, samacheer kalvi books 7th standard, 7th new book English guide, 7th English book 2nd term, 7th samacheer english book supplementary, Naya – The Home of Chitrakaars 7th new english book in samacheer kalvi,  7th new english book Naya – The Home of Chitrakaars in samacheer kalvi, 7th Supplementary in new english book,

















Leave a Comment

Your email address will not be published.